President of the District Court of The Hague, March 20, 1998,
Vermande / Bojkovski

 
Court Decision of 20 March 1998 

PRESIDENT OF THE DISTRICT COURT OF THE HAGUE

(Judge E.J. Numann)

SUMMARY JUDGMENT

In case 98/147:

private limited liability company KONINKLIJKE VERMANDE B.V.,
established in Lelystad, plaintiff,
attorney: J.C.H. van Manen

contra:

PAVLE BOJKOVSKI
without known domicile in The Netherlands, defendant,
attorney: P.J.M. von Schmidt auf Altenstadt
advocate: D.J.G. Visser;

[...]

1. The facts of this case are as follows:

a. Since 1985 Vermande publishes the Verzameling Nederlandse Wetgeving (Collected Dutch Legislation) ("VNW"). This is a five-volume edition containing the full texts of a large number of laws and treaties. Vermande has derived the original legal texts and amendments from the Staatsblad (Official Journal), the Staatscourant (Official Gazette), the Official Journal of the European Communities, the Tractatenblad (official journal of treaties) and other sources.

Vermande has adapted these texts by adding marginal notes, summaries, intitulates, references, footnotes and other editorial informarion. Having been in the business of publishing legal texts for decades, Vermande invests substantial time and money in compiling - Vermande speaks of "consolidating" - the text of a single act from, sometimes many, Official Journals, Official Gazettes and other official publications. The same is true for the constant updating of the texts.

 

b. Since a number of years Vermande also publishes a digital version of the Collected Dutch Legislation (the "VNW-CD"), containing approximately 200 laws and other regulations. In the late summer of 1996 Vermande has distributed the VNW-CD (version 1996) gratis with the sale of the VNW book edition. The VNW-CD was included in the book edition in plastic shrink wrap.

 

c. Bojkovski, a student of international law, has copied from Vermande's CD-Rom approximately 60 laws and regulations, which he makes available - since the middle of December 1997 - on a website under the name of "Legislatio". After being summoned by Vermande, Bojkovski has deleted, in January 1998, the headwords and marginal notes which Vermande had added to the legal texts on the CD-Rom. The address of the Legislatio website is: http//www.wetten.nu.

 

[...]

 

2. Vermande demands, in sum:

a. an injunction against Bojkovski to cease and desist any further reproduction and/or a communication to the public of the contents of the VNW-CD and/or the Collected Dutch Legislation in book form and/or substantial parts thereof via the Internet or in any other way, subject to a penalty;

b. to order Bojkovski to provide Vermande with a specified, written and complete account, duly agreed by a register accountant, stating how many times Legislatio has been consulted on the Internet by third parties, subject to a penalty.

 

3. Vermande bases its claims on the facts mentioned under § 1. According to Vermande Bojkovski infringes its copyrights and rights in "unpersonal writings" by copying the contents of the VNW-CD and making them available on the Internet, as well as slavishly reproducing on the Internet the marginal texts, summaries (of legal articles not included), intitulates, references and footnotes of legal provisions and further editorial information.

According to Vermande the reproduction of the VNW files (even without editorial changes) must also be considered a wrongful act, in the light of Directive 96/9/EEC of 11 March 1996 (the Database Directive).

Moreover, according to Vermande, Bojkovski has infringed the general conditions of sale and delivery, and the general conditions of use of Vermande's databases, and thereby committed default against Vermande.

 

[...]

 

Application of the Database Directive

 

9. On 11 March 1996 the European Directive 96/9/EC on the legal protection of databases (O.J. L77/20; hereinafter: the Directive) was adopted. Member States were to implement the Directive by 1 January 1998. However, the Dutch legislature has not met this deadline. Supposedly, one of the two draft bills produced by the parties at the oral hearing of the case has been adopted by the Dutch Council of Ministers and submitted to the Council of State. However, since these two versions differ in an aspect which is crucial to this case, and it is not clear which draft bill has passed the Council of Ministers, the text of the draft bill can play no further role in this proceeding.

 

10. Since the Directive should have been implemented into Dutch legislation, the national court has a duty to interpret existing national law in conformity with the Directive as much as possible. However, such interpretation will find its limits in requirements of legal security of the citizens to which the Directive, by its very nature, does not address itself. This implies that, in the first place, the question must be answered whether Vermande would have enjoyed protection under the Directive if it were timely transposed into Dutch law.

 

11. Bojkovski does not deny that the VNW-CD is a database within the meaning of article 1 of the Directive. However, Bojkovski maintains that a database of legislative texts - texts that are not protected by copyright pursuant to article 11 of the Dutch Copyright Act - falls outside the scope of the sui generis right of the Directive by virtue of article 13 of the Directive, which reads as follows:

"This Directive shall be without prejudice to provisions concerning in particular [...] access to public documents [...]."

 

Bojkovski also invokes Recital 52 of the Directive:

"Whereas those Member States which have specific rules providing for a right comparable to the sui generis right provide for in this Directive should be permitted to retain, as far as the new right is concerned, the exceptions traditionally specified by such rules."

 

Since this is only one of the considerations which have led to the adoption of the Directive, and which are not part of the provisions of the Directive, it does not empower the national legislature to create exceptions to the Directive's regime, leaving aside that in the Court's opinion Bojkovski's argument that the protection of "non-original writings" is to be considered a right related to the database right provided by the Directive, and that therefore the existing traditional exception of article 11 of the Dutch Copyright Act may be maintained under the Directive's regime, does not appear to be correct.

 

12. Should article 11 of the Dutch Copyright be considered a legal provision concerning the "access to public documents"? Parliamentary history of (the precursor of) article 11 teaches us that exempting (inter alia) laws from copyright protection is founded on the desire to prevent the State from exercising copyrights in respect of such texts, and to promote everyone's freedom to disseminate these texts. However, we must realise that the legislative activity in those days (1877, 1912) was not yet such that most laws could not be found in a single edition of the Official Journal, and that reproduction, storage and retrieval techniques were by no means comparable to the possibilities that are available to us today. Moreover, parties (correctly) agree that article 11 of the Dutch Copyright Act does not prevent a collection of laws from enjoying protection as a copyright work, if it is the result of a selection manifesting the author's personal vision (which, admittedly, is not the case).

 

13. Against this background the Court provisionally opines that article 11 of the Dutch Copyright Act is not a provision concerning the access to public documents within the meaning of article 13 of the Directive.

Admittedly, the explanatory memorandum to one of the versions of the draft bill produced at the oral hearing, which contains a provision (article 8 § 1) exempting databases of laws e.a. from the database right, refers to article 13 of the Directive, but no further arguments are given.

[...]

However, it is unclear why a private producer of a database of laws should not enjoy ordinary database protection, whereas the production of such a database requires substantial investments that have become necessary because Government restricts itself to publishing official journals and similar publications containing legislative amendments without (except in special cases) making available consolidated texts of the laws in force. Whether or not the texts collected in those databases are exempted from copyright (pursuant to article 11 of the Dutch Copyright Act), is irrelevant for the application of the Directive.

The decision of the Dutch Supreme Court (Hoge Raad) in the case of the State v. Den Ouden (Hoge Raad 20 November 1987, Nederlandse Jurisprudentie 1988, 311) does not provide an argument for maintaining that article 11 of the Dutch Copyright Act (or its analogy) guarantees free access to (inter alia) legal texts. In the first place, that case concerned the reproduction of a recent legal text that had appeared in a single issue of the Official Journal (therefore the need to compile or to consolidate played no role). In the second place, it was the State itself (in its capacity of the former State Printing and Publishing company) that protested against the reproduction of its product, an action which the legislature had precisely attempted to prevent by way of article 11 of the Dutch Copyright Act.

 

14. The Court, therefore, provisionally opines that the Directive does not leave the legislature any freedom to categorically exempt databases of laws from the sui generis right, and thereby declare free for the taking the fruits of the labour which, in its place, has been invested over the years by private enterpreneurs. The circumstance that none of the (draft) implementation bills of other Member States which were produced by Vermande at the oral hearing provides for an exemption for databases of laws, reinforces the Court's doubts as to the possibility of the exemption argued by Bojkovski.

 

Interpretation in conformity with the Directive? Wrongful act?

 

15. This still leaves undecided the question raised in this procedure by Vermande. The Directive has not yet been implemented in the Netherlands and imposes only obligations on the State, without binding the citizens directly. However, Vermande has argued that the deadline for implementation of the Directive has been surpassed and that the Court, therefore, must interpret national law, at the very least since 1 January 1998, as much as possible in conformity with the Directive. In the pending case this implies that in Vermande's opinion the acts of Bojkovski must be considered wrongful under unwritten law.

 

[...]

 

17. [...]

Vermande's argument must be rejected. Until today, pursuant to article 11 of the Dutch Copyright Act, a right as provided by the Directive never existed in respect of collections of laws without a personal character; therefore, the Directive's regime is a breach with the past. Application of the law as proposed by Vermande would result in the Directive, indirectly, imposing obligations on a private citizen such as Bojkovski, which would contravene the principle of legal security.

 

18. The Court fails to see why article 10 § 2 of the TRIPs Agreement would support the argument presented by Vermande. Judging from its wording, this provision relates only to databases which by the selection or arrangement of its contents contitute an intellectual creation, in other words: to databases which are copyright protected. In respect of Vermande's collection this is, admittedly, not the case.

 

Default?

 

19. Finally, Vermande has argued that Bojkovski, by copying the VNW-CD, has acted contrary to the term, which was visible to Bojkovski when the sale of the CD-Rom took place,

"Unauthorised downloading or other kinds of copying prohibited",

which as a general condition of sale was part of the license to use the VNW-CD; thereby, in doing so, Bojkovski committed default.

 

20. Even if one were to accept that by the sale of the VNW book series to Bojkovski, including the gratis VNW-CD, a contractual relationship was established between Vermande and Bojkovski of which the quoted term is an element, this does not, in the provisional opinion of the Court, imply that Bojkovski has infringed that term. It may be considered a fact of general knowledge that producers of data carriers or sound recordings regularly include statements of this nature on their products (as producers of phonograms have done in the past), and that the restrictions contained therein are usually broader, sometimes much broader, than the law provides. Therefore, there is no need for a consumer to interpret these statements as anything else than mere warnings of the existence of statutory restrictions of use. Bojkovski was free to interpret the statement in such a way that "unauthorised" meant nothing else than: unauthorised by law. Leaving aside the non-implemented Directive, Bojkovski has not infringed any statutory provisions.

 

Conclusion

 

21. All this leads to the conclusion that the provisional measures requested will be denied.

 

[...]

 


[translation © P. Bernt Hugenholtz, 1998]

Published 22.02.2001